400-004-8568
当前位置: > 新闻动态 >

<实用英语> 简单的口语句子,你一个都听不懂!

截止时间:

1Have at you!

如果外国夫妇请你到家里吃饭,看着一桌丰盛的酒席,你问他们可以开始吃了吗,他们通常会说“Sure. Have at it.”(当然,吃吧)。当两个小孩子在相互追逐玩乐,互相打斗的时候,一个通常会主动碰了一下另一个,然后说“哈哈,打到你了!”,翻译过来就是“Have at you!”

2Good night, sleep tight.

这句话大家可能都认识,但是如果我说“Good night, sleep tight, don't let the bed bugs bite.”可能你就不太明白了。这句话通常都是家长对自己的小孩子说的话,其起源众说纷纭。不过这有点像儿时的童谣,很押韵,像:Good night, sleep tight/ Wake up bright/ In the morning light/ To do what's right/ With all your might.之类的。

3She is a has-been.

有一次我在酒吧里谈论Britney Spears的时候,我朋友Tomas就说: “Well, Britney Spears is a has-been, Lady Gaga is hot nowadays.”(布兰妮早就过气了,Lady Gaga现在很火。),不过,我回了他一句“Well, it's better to be a has-been than a never-was.”(昙花一现也比默默无闻强啊!),他也不得不点头认可。

这就是口语。恰当的用好简单词也能出奇制胜。像Something is off-key.(这事儿有些不对头/蹊跷。)、Mr.Know-it-all is humbled.(你这个“万事通”这回可砸牌子啦!)、Don't be such a goody-goody.(不要跟个老好人似的谁也不得罪。)等等。

<实用英语> 简单的口语句子,你一个都听不懂!

4Mud in your eyes.

我们在敬酒的时候都知道用“Bottoms up!”、“Cheers!”、“Here's a toast to you!”,其实还有一句就是“Here's mud in your eyes!”。这句话通常是在幽默轻松的环境来用的,多表示“祝你好运”。

其实西方还有一句谚语和饮酒有关,那就是:Beer before liquor, you'll never be sicker; but liquor before beer and you are in the clear。字面翻译就是“喝完啤酒再喝白酒你就不会清醒,不过喝完白酒再喝啤酒你仍旧清醒”。从我个人的经验来看,I second that(我赞成这句话)。这句话也可以翻译成“由浅入深难,由深入浅易”或“由俭入奢易,由奢入俭难”。
 

★成都英语培训机构★ 韦沃教育坚持实行6人精品小班教学制,让老师和学员充分互动快速提升英语水平
★成都英语培训★ 韦沃教育口语中心致力于英语口语培训,采用全外教教学模式,并且每周免费独享外教沙龙。
★成都最好的英语培训机构★ 科学合理的上课时间,韦沃教育采用《剑桥国际英语》最新版教材,标准美式情景课堂,随到随学再现生活工作场景
★成都雅思托福培训★ 韦沃教育中心将由具有丰富雅思托福教育经验的老师针对学生薄弱项重点辅导,然后再由外教考官进行学习评测,轻松达到雅思托福综合能力的提升
★英语VIP一对一教学★ 韦沃教育中心专注英语VIP一对一服务,由中外教组成的教师团队,针对学员薄弱项制定强化课程

本文由成都英语培训原创,转载请保留:http://www.cdwelled.com/news/6334.html!

我要报名

成都韦沃英语四个校区地址
精彩活动更多